LZU Media Center: 新闻网 > 学术讲座 > 2017 > 正文

外国语学院学术论坛2017年第六期——钱锋教授

日期: 2017-11-07 点击: ...

  主讲人:钱锋 教授
  讲座题目:外译中文学翻译之要津
  时间:2017年11月8日19:00
  地点:医学校区明道楼一楼报告厅

内容简介:

  全面论述外国语学生要立足于一个基本点:学好外国文,做好中国人!三个坐标轴:X—外国文,Y—中国文,Z—一般文化科学知识。外文学子也要传承中华民族传统文化。最后,从最新翻译理论出发,深入讨论外译中文学翻译问题。

钱锋教授简介:

  1939年出生于湖南常德,九三学社社员。1956年以最优成绩毕业于上海名校大同中学,考入北京大学数学系。毕业后在华东计算技术研究所工作。1964年考入上海复旦大学语言学研究生,从而接受了严格理科和文科双重严格学术训练。在北大与复旦时,是绘画诗歌组织积极成员,能用中、英、德文写作,并大量阅读法文、俄文和日文文学。

  研究生毕业分配到南京电讯仪器厂,从工人做到技术员,掌握了数字电子技术。1974年调回上海,与一留德老博士合作研究汉字编码输入计算机难题,1975年至1978年间研制成功举世第一套汉字输入编码,得到邓小平的亲自褒奖。遂因这一电脑科学的先进成果而蜚声国际科学界,即为美国大学、科学及商务界邀请访美。1986年以后,又从华东师范大学被聘请到德国及奥地利大学任教,在文、理科系开课,并用中、英、德等文字发表科学著作和论文数十篇(册),在德国获"康拉德?楚泽电脑科学教授″殊荣。这期间在美国和欧洲不遗余力宣传中国传统文化,多次举办书中国画展。  

  在世纪之交回国(没入外籍,也无绿卡)后投身文学创作,并进行跨文化、跨文明研究。目前已出版以中、英、德等文字写作的科学与文艺作品三四十余种。其间更倾力研究各个不同精神部门之间的通感现象,创建了“钱氏通感”说,发表了报刊文章百多篇、演讲数十场,影响遍布大中学,企业与党政机关等。                        

      外国语学院
二〇一七年十一月七日

文:
图:
编辑:刘阳
来源:
标签:
通知公告
    栏目分类
    图片新闻
      推荐内容
        最近更新
          联系我们
          Email: news@lzu.edu.cn
          版权声明:28365365官网ks99cc的原创内容,欢迎转载或报道,但请注明出处。违者必究!